Отрицание

Отрицание

不 的否定

不 ставится перед глаголом или прилагательным для отрицания настоящего/будущего/привычного.

Подлежащее + + глагол/прил.

Форма

不 всегда стоит непосредственно перед отрицаемым словом. В сочетании с 是 даёт 不是; с 有 — **не используется**, там отрицание 没有.

Значение

Обозначает общее отрицание действия (не делаю / не буду делать / не делаю вообще). Для прошедшего времени в значении «не сделал» нужно 没 / 没有.

Изменение тона

Перед 4-м тоном 不 произносится как 2-й тон: 不是 → bú shì, 不去 → bú qù. Перед другими тонами 不 остаётся 4-м.

Примеры

喝咖啡。
hē kā fēi.
Я не пью кофе.
是老师。
shì lǎo shī.
Он не учитель.
今天冷。
jīn tiān lěng.
Сегодня не холодно.

Осторожно

  • Не говорите «不有». Отрицание для 有 — 没有.
  • Если действие **не произошло** в прошлом — используйте 没, а не 不: 昨天我没去 (вчера я не ходил).