Отрицание
Отрицание 不
不 的否定
不 ставится перед глаголом или прилагательным для отрицания настоящего/будущего/привычного.
Подлежащее + 不 + глагол/прил.
Форма
不 всегда стоит непосредственно перед отрицаемым словом. В сочетании с 是 даёт 不是; с 有 — **не используется**, там отрицание 没有.
Значение
Обозначает общее отрицание действия (не делаю / не буду делать / не делаю вообще). Для прошедшего времени в значении «не сделал» нужно 没 / 没有.
Изменение тона
Перед 4-м тоном 不 произносится как 2-й тон: 不是 → bú shì, 不去 → bú qù. Перед другими тонами 不 остаётся 4-м.
Примеры
我不喝咖啡。
wǒ bù hē kā fēi.
Я не пью кофе.
他不是老师。
tā bú shì lǎo shī.
Он не учитель.
今天不冷。
jīn tiān bù lěng.
Сегодня не холодно.
Осторожно
- Не говорите «不有». Отрицание для 有 — 没有.
- Если действие **не произошло** в прошлом — используйте 没, а не 不: 昨天我没去 (вчера я не ходил).