HSK 2 · Элементарный

入门
Время и аспект

Близкое будущее: yào ... le / 快要kuài yào ... le

要…了 / 快要…了

Обозначает, что действие или событие произойдёт **очень скоро**.

(kuài)yào + V/прил. + le

Форма

要 или 快要 стоит перед сказуемым, 了 обязательно в конце. Также встречаются 就要…了 (точнее «вот-вот») и 快…了 (разговорно).

Значение

Будущее в ближайшей перспективе — минуты, часы, иногда дни. Характерно для объявлений, прогнозов, сообщений об отъезде/приходе.

Примеры

火车
huǒ chē yào kāi le.
Поезд вот-вот отправится.
快要下雨
kuài yào xià yǔ le.
Скоро пойдёт дождь.

Осторожно

  • Если указано точное время (например, «завтра в 3»), используйте 就要…了: «明天三点就要开会了».
  • Без 了 смысл теряется — «要下雨» звучит как «хочет пойти дождь».